Översättning
Tolkförmedling-Multilingual Resource Center
Tolk Service Dygnet Runt
Beställning av översättningstjänster
Översättning
 
Vi tar emot alla typer av översättningar och behandlar varje uppdrag noggran efter sin specifika behov och
förutsättningar. Vi har professionella översättare sm kan översätta nästan alla språk.
 
Vi har tillgång till de bästa facköversättare och translatorer i Sverige med rätt kompetens. De är även specialiserade inom ett eller flera fackområden och översätter de alltid från svenska till sitt modersmål eller tvärtom.
 
Swedtolk har många auktoriserade översättare som översättar skönlitteratur, film, vetenskapliga böcker. Dem som översättar muntligt kallas tolk.  Flesta av våra tolkar har gått kunskaps- och färdigprov hos Kammarkollegiet.   Detta prov har tre delar: ett med juridiskt, ett med ekonomiskt och ett med allmänt innehåll.  Vissa av översättare jobbar som  översättare online utan översättningsprogram.


Våra språkspecialister kan hjälpa dig med översättningar till ett hundratal olika språk, språkgranskning, textredigering mm.
 
Fackområden för översättningar av tillexempel:
 
  • IT-område som programvara, hjälpfiler, affärssystem och webbsidor mm.
  • Ekonomiska texter såsom årsredovisning, myndighetshandlingar
  • Marknadsförings texter som broschyrer, reklam, anonser och filmer som, lång-och tv-filmer
  • Juridiska texter om äffärsavtal, domar, betyg och intyg mm.
  • Medicinska texter för patientoch personal införmation
  • Tekniska texter som elteknisk , installation och eltekniska komponenter mm. EU, försäkringsärenden och rapporter mm.
 
Viktiga saker att tänka på vid översättningsärende:
 
Man ska benämna det språk som översätts till ett annat språk och det landet där texten ska läsas t.ex. brittisk eller amerikansk engelska, spanjorsk eller Sydamerikanskaspanska mm.
 
Information ämnesområde och textmängd underlätter för projektledaren att välja ut översättare med rätt specialkompetens
 
Utförmning av texten om det är textdokument eller layout.
 
Adress och hur man vill att texten ska skickas! Per brev eller via e-mail? I så fall adressar ska vara tydliga så att misstag ej förekommer.
 
Referensmaterial t.ex. beskrivningar av liknande produkter, ordlistor och information om uppdragsgivare och broschyrer kan vara hjälp vid användning av rätt terminologi i språket.
 
Ta god tid på dig och granska handlingen i förväg.
 
Om ni vill översätta betyg, diplom eller handlingar kopiera dem och skicka in dem till oss via posten eller fax på vår kontor:
 
Multilingual Resource Center
stenrösvägen 37
75266 Uppsala.
Tel: 018-46 82 93

 

HemTolkningÖversättningFöretagsspråk konsulttjänsterVikariepoolHemhjälp i ditt språkLänkar